
А вот интересно, о чем думали люди, называя хорошим морским словом, которое никак с гламуром не вяжется, салон? Что после визита волосы будут лежать, как после глиссирования в бакштаг?
И началось:
Евгений Енин вообще-то это "за кулисами" переводится)
Сергей Колосовский Евгений Енин во как! Как сказал Конецкий, у англичан страшная скупость на слова. Одно слово может иметь 50 смыслов.
Olga Tretyakova Ещё это переводится как «за кадром» 😜
Сергей Колосовский Olga Tretyakova Ну вот, все набросились на бывшего милиционера)))
Дан Пивоваров Как б/у переводчик, скажу, что все английские многосмысловые слова можно переводить в зависимости от культурного окружения. Так что, можно это слово перевести и как "за кулисами", и как "за кадром", и как "задний проход" )))